06 heinäkuuta 2018

We Celebrate Summer & Poetry!

The statue of Eino Leino in the Esplanade Park Helsinki. Photo: Harvey Barrison

Today we celebrate in Finland summer & the poet Eino Leino. He is one of our greatest poets and many of his poems have been composed to beautiful songs. Leino wrote this great joke poem already in 1912 - and it sounds great even today! I tried to translate it into English - not an easy task. He has compensated many letters u with y. I hope you'll get the idea!

KYLTYYRI - Culture = Cyltyre
With the dialect of Helsinki

"Cyltyre! Cyltyre! Cyltyre!"
That shout is in Finland qyantym,
What is that Cyltyre?
Yeah, that's jyst the troyble.

For some it is oypera cyre,
for another Stockholm ypscale,
Duncan, Forssell's figyre
or byyze of a Paris bym.

Thoysand fyrs has Cyltyre -
in China it is the China's hyrdle -
but in Finland, the Finnish Cyltyre
is the grandest caricatyre of the yniverse.

- Eino Leino, from the collection of Stargarten 1912

Tänään juhlitaan Runon ja suven ja Eino Leinon päivää! Leino kirjoitti tuon mainion pilarunonsa Kyltyyri jo vuonna 1912. Ja loistavasti se on aikaa kestänytkin.

Helsingin murteella

”Kyltyyri! Kyltyyri! Kyltyyri!”
Tuo huuto on Suomessa syyri,
Mut mikä se on se kyltyyri?
Kas, siinäpä pulma on jyyri.

Se on yhdelle ooppera-kyyri,
taas toiselle Tukholma-tyyri,
Duncan, Forssellin figyyri
tai Parisin polityyri.

Tuhatkarvainen on kyltyyri –
se on Kiinassa Kiinaan myyri –
mut Suomessa Suomen kyltyyri
tuon kaiken on karrikatyyri.

- Eino Leino, kokoelmasta Tähtitarha 1912

14 kommenttia:

  1. Hyvää tätä päivää myös sinulle.

  2. I wonder if we would build a momument to a poet today?

    How close are you to where they will hold the Trump-Putin summit on July 16?

    1. I think the Trump-Putin meeting shall occur at Finlandia Hall, a beautiful concert building by the famous architect Alvar Aalto. Finlandia Hall is situated on the banks of The Gulf of Töölö, in the center of Helsinki. I live at 20 min drive from there.

      Here a link to Finlandia Hall - https://www.finlandiatalo.fi/en/are-you-a-visitor

    2. It's a beautiful building!

      Are people there interested in the summit? I am. I want to see something good come of it.

    3. There is a lot of talking in the newspapers. The security arrangements are going to be massive. Let's hope this meeting brings something good. The geographical location of Finland with our big Eastern neighbour is not the easiest and nicest one. But our presidents and politicians have learned to cope with it and managed quite well, I think.

      So glad you are interested!

  3. Thanks for sharing, Riitta.
    Enjoy the day!

  4. Feliz día riitta. Besos.

  5. Dear Riitta,
    I am sure, this summer poetry is wonderful! I tried the translater, but it did not very well ....
    Wishing you a lovely and relaxed weekend, dear friend!
    Sending Love and hugs, Claudia xo

    1. Ja, das ist ein witziges Gedicht und schwer zu übersetzen. Leino hat statt der Buchstabe u der Buchstabe y geschrieben - Kultur > Kyltyr :)
      Schönes Wochenende Claudia!


Thank you for your comment ♥ All comments containing an advertising link shall be removed.

Kommentoimalla HYVÄKSYT, että Google kerää sinusta määrättyjä tietoja. Mitä ne ovat, löytyy sivulta Yksityisyydensuoja sekä Googlen sivulta.