28 helmikuuta 2018

My February in a Nutshell


The Finnish February has offered a lot of freezing weather - 
yet fantastic bright & beautiful days & winter sun.


I have posted 18 posts, mainly snow photos & also photos of my tours searching for green.
I visited many florists', garden centres and the Winter Garden of the City of Helsinki.
And of course participated to Aino's color collage challenges - it is so fun.
And I have read a lot.

My best February books were these:

Finnish: Dragsvik telling about red prisoners in 1918
Foreign: A wonderful love story by the Japanese Hiromi Kawakami
Poetry: The ABC of love by the Estonian Kätlin Kaldmaa



Wishing you a good start to March!

Celebrating Kalevala & Finnish Culture


About Kanteletar in German, English and Finnish

Heute feiern wir Kalevala und Finnische Kultur.
Die Kanteletar ist eine 1840 von Elias Lönnrot zusammengestellte Sammlung von finnischer Volksdichtung. Sie gilt als lyrisches 'Schwesterwerk' des finnischen Nationalepos Kalevala. Der Name bedeutet Kantele-Spielerin, und weist auf das traditionelle finnische Zupfinstrument hin, mit dem die Volkslieder begleitet wurden. Die Übersetzung dieser alten Gedichte ist mir zu schwierig, aber ich habe dieses Gedicht auf Deutsch und Finnisch gefunden:

Alle wundern sich im Dorfe,
sind erstaunt und schwatzen drüber,
dass ich armer Mensch noch singe,
am Gesang noch Freude finde,
dass ich spät und in der Frühe
singend durch den Weiler ziehe.

Doch ich singe meine Lieder,
summe halblaut die Gesänge
nicht im Kreise heitrer Zecher,
nicht zum Trunke, 
nicht beim Becher;
nein, ich sing' in schweren Sorgen
mit gekränktem, wundem Herzen,
lindre in betrübten Stunden
durch Gesang die bittern Schmerzen.

Lasst das Vöglein lustig zwitschern,
lasst die Trunknen fröhlich lärmen,
doch den Traurigen lasst singen,
Lieder werden Trost ihm bringen.
***
Kuuluvi kylä sanovan,
kyläkunta kuuntelevan
minun laihan laulavani,
minun hoikan huutavani,
laulavan iloista virttä
remullista riehkoavan.

En laula iloista virttä, 
remullista riehkaele 
enkä myös olven himossa 
enkä taarin tarpehessa. 
Laulan, hoikka, huolissani 
ikävissäni iloitsen, 
murajan murehissani, 
panen pakkopäivissäni.

Luotu on lintu lentämähän,
humalainen huutamahan,
viinainen viheltämähän,
huolellinen laulamahan.
***
Today we celebrate Kalevala and the Finnish Culture.
Kanteletar was published in 1840 under the name  Suomen Kansan Wanhoja Lauluja ja Wirsiä / Old Songs and Hymns of the Finnish People. Lönnrot got the foundation for the collection on his journeys in 1838 after he met rune singer Mateli Kuivalatar on the banks of the Koitere. It is very difficult to translate these old poems, so here for you a translation found online, both in English and in Finnish:

Should my treasure come
my darling step by
I’d know him by his coming
recognise him by his step
though he were still a mile away
or two miles behind.
As mist I’d go out
as smoke I would reach the yard
as sparks I woud speed
as flame I would fly;
I’d roll beside him
pout before his face.
I would touch his hand
though a snake were in his palm
I would kiss his mouth
though doom stared in the face
I’d climb on his neck
though death were on his neck bones
I’d stretch beside him 
though his side were all bloody.
***
Kun mun kultani tulisi
Kun mun kultani tulisi, 
armahani asteleisi,
tuntisin ma tuon tulosta,
arvoaisin astunnasta,
jos ois vielä virstan päässä
tahikka kahen takana.
Utuna ulos menisin,
savuna pihalle saisin,
kipunoina kiiättäisin,
liekkinä lehauttaisin;
vierren vierehen menisin,
supostellen suun etehen.
Tok' mie kättä käpseäisin,
vaikk' ois käärme kämmenellä;
tok' mie suuta suikkajaisin,
vaikk' ois surma suun eessä;
tok' mie kaulahan kapuisin,
vaikk' ois kalma kaulaluilla.
***
Tänään juhlitaan Kalevalan ja suomalaisen kulttuurin päivää. 
Minä luin pienen kirjasen Valikoima Kantelettaren runoja, painettu 1950. Kanteletar on Kalevalan sisarteos, ja sen ensimmäinen painos ilmestyi vuonna 1840 nimellä Suomen Kansan Wanhoja Lauluja ja Wirsiä. Varsin moni Kantelettaren laulurunoista kuvailee nuoren neidon miehenkaipuuta. Apeasta mielestä ja melankoliasta lauletaan myös.

Elinan surma on pitkän pitkä intohimodraama / by Juha Hurme
Koska runo on pitkä, julkaisen siitä vain viimeisen säkeistön Hurmeen analyysin jälkeen. Kirsti on muuten Klaus Kurjen mustasukkainen vaimo, Elina oli naineen miehen flamma, hurahdus. Tästä runosta Juha Hurme sanoo Finlandia-palkitussa Niemessä näin (s. 259):

"Elinan surma on täydellinen sekoitus seksiä ja väkivaltaa eli erinomainen draama. Ensimmäisessä näytöksessä julma miekkamies Klaus Kurki pölähtää joukkoineen pihalle ja kihlaa Elinan puoliväkisin. (...) Viides näytös leikkaa savuisella rauniolla itkevään Klaus Kurkeen ja katastrofipaikalle kerjäläisen hahmossa saapuvaan Jeesukseen. (...) Hieno kohtaus on myös itsemurha-avantoon halki kansallismaiseman (suo, järven jää, mäntykangas) rientävän Klaus Kurjen etääntyvä säkkipillisoolo. Ja 'Kirsti rakkina perässä' on kuolematon kolmen sanan tylytys."


Klaus tuo ajohon lähti,
pisti pillit säkkihinsä,
soitti suolla mennessänsä,
kajahutti kankahalla,
järähytti järven päässä;
ajoi päin sula'a merta,
alle aaltojen syvinten.
Se oli meno nuoren miehen,
kanssa nainehen urohon;
Kirsti rakkina perässä.
***
Ilpo Tiihosen ihastuttava runo
KLIK!




Hyvää Kalevalan ja suomalaisen kulttuurin päivää!
Wishing you a lovely last day of February!

27 helmikuuta 2018

Floral Bliss #61


Today I'll show you some photos of 
Coelogyne cristata - Snow Queen - Schneekönigin - Lumikuningatar.
I saw this exquisite orchid in The Winter Garden of the City of Helsinki.
It has plenty of odd 'bulbs' but the flowers are really beautiful.
Later in the post links in English, German and Finnish.



In pots, the Coelogyne cristata - Snow Queen orchids require a lot of light, but not direct sunlight. They should be kept cooler than room temperature, between 16 and 18 °C (60.8 - 64.4 °F) during the day and 12 °C (53.6 °F) at night. In the summer, it is permissible to leave them outdoors in partial shade. But, if the temperature is too high, they will not bloom. 

After the resting period, when Coelogyne cristata starts to grow again in the spring, it can be replanted in porous and fibrous material, such as pine bark, charcoal pieces and even a little sphagnum, which are all known to be favorable to the orchids. But it should not be planted until the pot is filled with roots. Propagation is by division but it can be difficult to manage.


Lumikuningatar oli yksi ensimmäisistä Suomeen saapuneista trooppisista orkideoista 1800-luvun lopulla. Silloin sitä kasvatettiin kartanoiden puulämmitteisissä saleissa, joissa lämpötila laski varsinkin talvella alhaiseksi. Tämä sopi kasville hyvin, sillä se vaatii talvella viileän lepoajan kukkiakseen. 1800- ja 1900-luvun vaihde oli kasvin suosion huippuaikaa myös kansainvälisesti, jonka jälkeen sen suosio on vähentynyt osittain keskuslämmityksen yleistymisen takia, mikä on pilannut edellytykset kasvin kukkimiselle monissa asunnoissa. Mikäli tarvittavat olosuhteet vain pystytään järjestämään, ei lumikuningatar ole erityisen vaikea kasvatettava.

Read more of it:


THE LINK IS OPEN 
FROM TUESDAY 4 PM TILL THE NEXT MONDAY 4 PM
Helsinki time
Please join & share your photos with us!




White is a pretty color! - Valkoinen on kaunis väri!
The cold weather continues, this morning -20 C - stay warm!

25 helmikuuta 2018

Color Collage: Agate - Akaatti



This time my digi art & photo manipulations. 


Kevään myötä jatketaan jalokivilinjalla ja aloitetaan A:sta niin kuin akaatit.
Mukavaa maaliskuuta!
***
We are continuing spring with gemstones. 
The colours of this week: A as agates. Have a fun!

23 helmikuuta 2018

Cacti Weekend

Echinocactus grusonii 
Mother-in-law's cushion - Schwiegermutterstuhl - Anopinjakkara
Lately I have published only blue & white winter photos - so I just had to go through my archives. I have forgotten to show you these cacti photos that I took at the Winter Garden of the City of Helsinki - so here we go!

I don't know the names of all of them. But there were cacti, aloes and agaves, all very nicely displayed. I'll number the photos, so if somebody knows their names, please tell me.



1.

2.

3.

4.
Some Euphorbia trigona - Pylvästyräkki?

5.

6.

7.


Happy Green Weekend!

22 helmikuuta 2018

Freezing Cold


This bruce fence of my neighbour would need a good cutting.

As I said in my Tuesday post we have had it freezing cold 10-15 C below zero.
This Thursday morning we had - 20C!



But the LIGHT and pale winter SUN have made days so beautiful.
My friends more south are admiring snowdrops, we here in The North
pure sparkling snow and structures covered with snow!

In the summer I have some sedums growing on top of this old rusty thing.
This sundial is resting under blanket of snow - new energy for the next season :)

My only DIY of this winter - very lazy me! - was to make an ice lantern,
I did not have at home withering tulips that some have used,
so I took a few cactus branches that were rotting - too much water, poor me :)
Look at Taina's blog post, she has good instructions there.



Frost on a climber support.

And to finish with some white & blue flowers for Taina's Kukkailottelua.


A very pretty Streptocarpus - Aikasten nätti Soilikki!

I wish you all a lovely winter weekend - with snow or without!


20 helmikuuta 2018

Floral Bliss #60


This week some small hydrangeas that I saw in town.
These are pot plants with only one large flower. Some hydrangeas were used in bouquets
with baby's breath / Gypsophila. The color selection was very beautiful.
But today I'll show you only the blue ones.


This week we have had glorious winter days:
clear sky, sun and about -10 - 15 C. White snow sparkles & birds are singing.
The LIGHT is something unbelievable after the darkness of winter.





In another shop there were larger ones too.


THE LINK IS OPEN 
FROM TUESDAY 4 PM TILL THE NEXT MONDAY 4 PM
Helsinki time
Please join & share your photos with us!





Light to your week, stay warm! - Valoa viikkoonne, pysykää lämpiminä!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...